Edleuza

Coisas da língua...

O sufixo grego dromo, originalmente, evocava o significado de movimento, mais especificamente de corridas e exercícios olímpicos. Por isso, hipódromo (corrida de cavalos). Com o tempo, porém, esse elemento de formação da língua foi se afastando de seu significado original e foi adquirindo, no Brasil, um novo movimento de sentido. Popularizou-se como sinônimo de lugar, local (local coletivo destinado a). Adquiriu fama, deu margem à criatividade linguística do brasileiro, resultando no surgimento de neologismos curiosos (alguns meio jocosos, é verdade...).


Para quem quer correr rápido...
Kartódromo: local destinado a corridas de kart


Mais rápido...
Autódromo: local destinado a corridas de automóveis


Ou voar mesmo!
Aeródromo: local destinado à decolagem e aterrissagem de aeronaves


Voltando à terra e à infância...
Escovódromo: local destinado à escovação dentária



Falando em "coisas de criança"...

Fumódromo: local destinado a fumantes


De interior...
Bitucódromo: local destinado ao depósito de bitucas de cigarrro



E de cidade grande ou pequena

Marcadores: , | edit post
0 Responses

Postar um comentário

Related Posts with Thumbnails
Related Posts with Thumbnails